(Editor’s Note: Currently a work in progress.)
About
Chaiyya Chaiyya is an indonesian viral video created by Gorontalo police officer Norman Kamaru in which he lip sync over 1998 indian song of the same name. Since its debut on March, 2011, the video has gain significant fame with Norman Kamaru becoming a viral video star throughout 2011.
Origin
On March 29th, 2011, Youtube user Ivhal Marley uploaded the video titled “POLISIGORONTALOMENGGILA.mp4” which shows officer Norman Kamaru lip syncing over the song “Chaiyya Chaiyya”. As of April, 2015, the video has gathered over 3.6 million views.
The original song was written by veteran song writter Ghulzar, composed by A.R Rahman, an sang by Sukhwinder Singh and Sapna Awasthi for the 1998 Hindi Film Dil Se. The song itself is popular in India due to the scene being performed by famous Indian Celebrity Shahrukh khan on top of a moving train[1].
Jinke sar ho ishq ki chaaon
Paaon ke neeche jaanat hogi
Jinke sar ho ishq ki chaaon
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Saare ishq ki chhaaon chal chaiyya chaiyya
Saare ishq ki chhaaon chal chaiyya
Pau janat chale chal chaiyya chaiyya
Pau janat chale chal chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Voh yaar hai jo khushboo ki tarah
Voh jiski zubaan urdu ki tarah
Meri shaam raat, meri kaayanat
Voh yaar mera sainya sainya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Gulposh kabhi itraaye kahin
Mehke to nazar aa jaaye kahin
Gulposh kabhi itraaye kahin
Mehke to nazar aa jaaye kahin
Taaveez banaake pehnoon usay
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Taaveez banaake pehnoon usay
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Gulposh kabhi itraaye kahin
Mehke to nazar aa jaaye kahin
Taaveez banaake pehnoon usay
Aayat ki tarah mil jaaye kahin
Voh yaar hai jo imaan ki tarah
Mera nagma vohi mera qalma vohi
Mera nagma nagma mera qalma qalma
Mera nagma nagma mera Qalma Qalma
Mera nagma nagma mera Qalma Qalma
Mera nagma nagma mera Qalma Qalma
Yaar misaale ous dhale
Paaon ke tale firdous chale
Kabhi daal daal kabhi paat paat
Main hava pe dhoondhoon uske nishaan
Saare ishq ki chaaon chal chaiyya chaiyya
Saare ishq ki chaaon chal chaiyya
Pau janat chale chal chaiyya chaiyya
Pau janat chale chal chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Main uske roop ka shehdaai
Vo dhoop chhanv se harjaai
Vo shokh hai rang badalta hai
Main rangroop ka saudaai
Main rangroop ka saudaai
Jinke sar ko ishq ki chhaaon
Paaon ke neeche jannat hogi
Jinke sar ko ishq ki chhaaon
Paaon ke neeche jannat hogi
Shaam raat meri kaaynaat
Vo yaar mera sainya sainya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Saare ishq ki chaaon chal chaiyya chaiyya
Saare ishq ki chaaon chal chhaiya
Pau janat chale chal chaiyya chaiyya
Pau janat chale chal chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya
Voh yaar hai jo khushboo ki tarah
Voh jiski zubaan urdu ki tarah
Meri shaam raat, meri kaayanat
Voh yaar mera saiyya saiyya
Chal chaiyya chaiyya chaiyya chaiyya (10x)
Translation
He whose head is in the shadow of love
has heaven under his feet
Walk in the shade (of love) x4
Keep your head in the shade of love, and keep walking x2
Under your feet are paradise, keep walking in the shade x2
Walk in the shade (of love) x4
That lover which is like fragrance
Whose voice is as beautiful as Urdu (a language)
My evening, my night, my universe
That lover is my beloved
Walk in the shade (of love) x4
She who hides in the flowers
you can only find her from her fragrance x2
I’ll wear her like an amulet
hoping she’ll come to me like a prayerx2
She who hides in the flowers
you can only find her from her fragrance
I’ll wear her like an amulet
hoping she’ll come to me like a prayer
That lover that is like my faith
she is like my song, my declaration of faith
my song song my faith faith x4
My love who walked like dew
Under her feet streams paradise
sometimes on the branches, sometimes on teh leaves
I search for a sign of her in the air
I am a lover of all her forms
Who flirts with light and shadow
She is mischievous, and changes color
And I am a seeker of the colors and forms[2]
Spread
WIP
Media Coverage
WIP
Search Interest
External References
[1]Wikipedia – Chaiyya Chaiyya
[2]Lyrics Translate – Chaiyya Chaiyya